Category»

Statistics Graph

경영 영어 |프랑스 니콜라 사르코지 대통령 어록

이코노믹리뷰 | 기사입력 2007-06-25 07:18


“I am showing solidarity while being different.”

지난달 6일 대선에서 승리한 프랑스의 니콜라 사르코지(Nicolas Sarkozi) 대통령. 그가 최근 총선 승리로 날개를 달았다. 그가 이끄는 대중운동연합이 지난 10일 실시된 총선 1차 투표에서도 압도적인 승리를 이끌어내면서 좌파의 반대를 뚫고 우파 개혁을 단행할 든든한 물적 기반을 확보하는 데 성공했다.

● We no longer want an immigration that is inflicted (on us) but an immigration that is chosen, this is the founding principle of the new immigration policy I advocate.

이민정책을 주도해야 한다. 끌려 다니는 식이어서는 곤란하다. 그것이 바로 내가 지지하는 새로운 원칙이다.

● If a wife is kept hostage at home without learning French, the whole family will be asked to leave (the country).

프랑스어라고는 한마디도 배우지 못하고, 가정 일에만 매달려 있는 이민 가정의 주부들. 우리는 그들에게 프랑스를 떠나도록 요구할 것이다.

● We want to allow families to return to football stadiums and feel safe. It was about time.

우리는 (보통)가정이 축구 경기장으로 돌아갈 수 있기 바란다. 그들이 스스로를 안전하다고 느끼길 원한다. 지금이 바로 그 시기이다.

● We must create conditions for dialogue. All this must end as soon as possible,

우리는 대화를 위한 조건을 만들어내야만 한다. 이 모든 악폐들은 하루빨리 종식돼야 한다.

● Each day that goes by strengthens conditions for confrontations, for problems, and maybe even for tragedy.

하루하루 대립의 기운이 강해지고 있다. 문제가 발발할 공산이, 또 이러한 문제가 비극의 방아쇠를 당길 개연성이 커지고 있다.

● I am showing solidarity while being different. Or if you prefer, I am being different while being in solidarity.

나는 다른 방식의 연대를 선보이고 있다. 이렇게 표현할 수도 있을 것이다. 나는 여전히 연대의 대오에서 이탈하지 않았지만, (그들과는)다르다고.